⇒[[例会1]] [[例会2]] [[例会3]] ⇒[[例会4]] ⇒[[例会5]] ⇒[[例会6]] ⇒[[例会7]]&br;
⇒[[例会8]] ⇒[[例会9]]&br;
⇒[[정례회1]] [[정례회2]] [[정례회3]] ⇒[[정례회4]] ⇒[[정례회5]] ⇒[[정례회6]] ⇒[[정례회7]]&br;
⇒[[정례회8]] ⇒[[정례회9]]  ⇒  [[정례회10]]  &br;
&aname(top);
*활동 기록(2017年・2018年) [#w7e7929f]
#contents
----
&aname(reikai73);
**제73회 정례회 2017년3월21일(화) 京都女子大学(F校舎) [#q1aafcd8]
***&size(16){분과회(10시~12시)}; [#sf89a6af]
◎유사표현 분과회 회장:F-111&br;
◎제2언어습득론 분과회 회장:F-109&br;
 일본어 「-テイル」를 이용한 한국어 「-고 있-」・「-어 있-」의 교육
방안(睦宗均)&br;
◎정보처리 분과회 회장:F-110&br;
***&size(16){연구 발표(13시30분~18시)}; F-201(模擬法廷)[#u143c89c]
개회 인사 &br;
임원회 보고&br;
분과회 보고&br;
&br;
연구 발표&br;
1.崔泰源・南潤珍(東京外国語大学)&br;
題目: 대학의 한국어 수업에서의 ‘협동’의 가능성에 대하여&br;
   (大学の朝鮮語授業における「協働」の可能性について)&br;
要旨: 진정한 의미의 커뮤니케이션 능력 계발을 통한 글로벌 인재 육성을 강조하는 최근의 외국어 교육의 흐름 속에서 새롭게 주목되는 능력 가운데 하나가 ‘협동력’이다. 본 발표에서는 이 협동력을 두 가지 관점에서 접근하고자 한다. 하나는 그룹 활동을 통한 학생 주도적인 학습에 있어서의 협동력의 문제이며 다른 하나는 복수의 수업이 동시에 진행되는 대학의 한국어 전공 과정에 있어서 수업과 수업의 연계를 통한 협동의 문제이다.&br;
 발표는 1) 외국어 교육에서의 ‘협동’의 의미에 대한  원론적인 고찰 2) 발표자들이 공동으로 실천한 수업 내용 소개 3) 학생의 ‘협동’과 교사의 ‘협동’이라는 두 가지 측면에서 조감한 실천 결과의 평가 및 반성 4) 앞으로의 과제와 방향성 제안 등으로 구성된다.&br;
 최근 외국어 교육 전반에서 활발하게 논의되고 있는 커뮤니케이션 능력 배양, 글로벌 인재 육성, 사회적 연계 등의 문제를, 한정된 범위 안에서이기는 하지만, 실제 경험을 바탕으로 음미해 보고, 실천과정에서 드러난 구체적인 문제와 과제를 검토함으로써 앞으로의 발전적인 논의를 활성화하는 계기가 되고자 한다.&br;
&br;
2.長谷川由起子(九州産業大学)&br;
題目: アメリカの韓国語教育-ロサンゼルスを中心に-&br;
   (미국의 한국어 교육 -로스앤젤리스를 중심으로-)&br;
要旨: 日本の韓国語教育関係者は、日本と韓国以外の地域における韓国語教育について、情報も関心もあまりなかったのではないだろうか。発表者は2016年10~12月の3
カ月間、国外研修プログラムによりアメリカ・ロサンゼルスに滞在し、UCLAを拠
点に韓国語教育関係者や関連施設に頻繁に接触、授業参観も多数行った。本発表
は、そこで見聞した現状を報告するとともに、なかでも特に注目したロサンゼル
スの公立学校で行われているDual Language Education Program(DLP)を紹介し
たい。DLPは、アメリカ社会と教育行政が揺れ動く中、教育現場と研究者の協力
の積み重ねの上に発展してきたプログラムで、多文化社会の長い歴史と経験を持
つアメリカならではのダイナミックな教育実践である。日本とアメリカとでは社
会的背景が違い過ぎるとはいえ、多文化社会化が進むのは必至である日本にとっ
ても、その考え方や方法論は参考になると考える。&br;
&br;
※[[アクセスマップ>http://www.kyoto-wu.ac.jp/access/index.html]]&br;
&aname(photo73);

[[ページトップに戻る>例会10]] &br;
&br;
&aname(reikai74);
**제74회 정례회 2017년6월11일(일) キャンパスプラザ京都 [#vef68b4b]
※회장:キャンパスプラザ京都&br;
  〒600-8216 京都府京都市下京区西洞院通塩小路下る東塩小路町939&br;
  電話: 075-353-9111&br;
  [[アクセスマップ>http://www.consortium.or.jp/about-cp-kyoto/access]]
***&size(16){분과회(10시~12시)}; [#i8081adf]
◎유사표현 분과회 회장:5층 第2演習室&br;
  内容: 「-롭다と-스럽다について」&br;
◎제2언어습득론 분과회 회장:5층 第3演習室&br;
  報告者:清水孝司&br;
  内容: 「日本語と韓国語の主題マーカーの差異について」&br;
◎정보처리 분과회 不開催&br;
◎문화론 분과회 不開催&br;

***&size(16){총회와 연구 발표(13시30분~18시)회장:4층 第2講義室}; [#f14f04c6]
개회 인사 &br;
회원 총회&br;
임원회 보고&br;
분과회 보고&br;
&br;
연구 발표&br;
1.伊藤貴祥(龍谷大学)&br;
題目:「韓国語における英語起源借用語の類型研究」&br;
      (한국어의 영어기원 차용어 유형연구)&br;
要旨:本発表の目的は、韓国語の英語起源借用語を、その発音を決定する規則によって分類することにある。英語起源借用語は一般的に、国立国語院が定めた外来語表記法に沿った表記・発音を持つ単語と、それ以外の「慣用的な」表記・発音を持つ単語に分類されることが多い。前者は英語の発音を元に借用語の表記と発音を決定する、いわば「音声借用」である。後者は日本語を介した二重借用の結果として説明されることが多いが、本発表では「綴字借用」という概念によってこれらの発音の特徴を説明しようと試みる。「音声借用」と「綴字借用」による分析の結果、英語起源借用語の大部分は音声借用語か綴字借用語のどちらかに分類されることが明らかになった。また、借用語の発音が中間的な性質を帯びる場合には、子音には音声借用、母音には綴字借用が適用される傾向があることも明らかになった。&br;
&br;
2.印省熙(早稲田大学)&br;
題目:「アクティブラーニングの実践について」&br;
   (액티브 러닝의 실천에 대하여)&br;
要旨:本報告者は大学のFDプログラムの一環として米国の大学におけるアクティブラーニングについての研修を受け、昨年一年間、韓国語授業においてその実践を試みた。初級の授業ではアウトプット中心の対話型の授業を、中級・中上級・上級の授業では発表型の授業実践を試みた。なおすべての授業では、スライドやPPTの使用、ドラマ映像や歌の使用など視覚・聴覚に訴える副教材の使用を多く試みた。本発表では、それぞれの授業の実践例を紹介し、その長所と短所、学生の反応について報告し、日本と米国の教育環境の違いのなか、韓国語の授業において今後どのような授業運営が可能であり、また必要であるかについて意見交換を行いたい。&br;

*활동 기록(2013년・2014년) [#dad8b366]
#contents
----

&aname(reikai57);
**제57회 정례회 2013년3월 규슈산업대학교(九州産業大学) [#y52649c9]
-날자:2013년 3월 23일(토)
-장소:규슈산업대학교(九州産業大学)  13:00~18:00 &br;
※회원 총회&br;
※발표&br;
 발표1:후쿠오카 대학교 구마키 쓰토무(福岡大学 熊木 勉)&br;
 "영화 자막 제작을 통한 어학 교육의 가능성과 과제"&br;
 福岡大学人文学部東アジア地域言語学科では、現在、中国・韓国の古い映画を主たる対象として学生たちに字幕を作成させる作業を行っている。韓国映画について言えば、この作業はすでに5年目に入りつつあり、4回の成果上映会も行った。こうした作業を通じて見えてきた語学教育としての字幕制作の有効性と課題を整理する。結論としては、映画字幕作成作業は、総合学習の一環としての有効性は充分に見られ、地域貢献、すなわち大学教育の社会的貢献と教育の社会への還元という点でも一定の意味を有する一方で、対時間効果、対費用効果などの課題を並行して考える必要がある。教員の負うべき負担をどこまでに設定すべきかの問題と語学教育という視点からより効率的な作業を目指すためにどのような取り組みを目指すべきかについて具体的に考えることとする。&br;
&br;
 발표2:규슈산업대학교 하세가와 유키코(九州産業大学 長谷川由起子)&br;
 "한국어 학습자의 학습동기에 관한 조사의 분석결과 보고"&br;
 今年度、科学研究費基盤研究(A)「新しい言語教育観に基づいた複数の外国語教育で使用できる共通言語教育枠の総合研究」(代表者:西山教行)により、全国の大学で英語以外の外国語として仏・独・中・韓・西・露の6つの言語を履修中の学生を対象に、自己決定理論および期待価値理論に基づく学習動機づけのアンケート調査を行った。その全体的な概要は3月17日早稲田大学にて開催の語学教育エキスポで報告されるが、本発表では韓国語学習者に特化した分析結果を報告する。他言語との比較可能な大規模調査の結果であり、現在の韓国語学習者の実像をうかがい知ることができる。&br;
&br;
※[[MAP>http://www.kyusan-u.ac.jp/guide/map/access.html]]
&br;&br;
※정레회가 끝난 후, 17:30부터「あ・うんのやき鳥居酒屋 博多本店(http://r.gnavi.co.jp/f026009/)」에서 간친회를 가졌습니다.&br;
&br;
[[페이지 톱으로>정례회8#top]]

&aname(reikai58);
**제58회 정례회 2013년 6월 16일(일)캠퍼스플라자 교토[#sa511246]
-날자:2013년06월16일(일)
-장소:캠퍼스플라자 교토 제3강의실&br;&br;
 발표1:윤여탁(尹汝卓)・이수미(李秀美)・유민애(劉旼愛) 서울대학교 사범대학 국어교육연구소&br;
 「‘한국어교육학 사전’의 평가 영역의 표제어 선정 원리- 평가 영역을 중심으로」&br;
 한국어교육과 관련 분야의 사전들은 이미 개발이 완료되어 활용되고 있으나 한국어교육의 경우 학문 연구의 준거가 될 만한 사전이 개발되어 있지 않아 이 분야를 연구하거나 실제 현장에서 교육하는 데에 어려움이 많다. 더불어 한국어교육의 학문적 정체성을 확립하고, 더 나아가 학문적 성숙의 하나의 지표로서 사전 연구는 그 자체로 의의가 있다 하겠다. 본고에서 기(旣) 연구된 한국어교육학 사전을 소개하면서, 한국어교육학 사전의 하위 주제 영역으로 설정된 평가 영역에 대한 표제어 선정 원리를 소개하고자 한다.&br;
 평가 영역의 표제어 선정을 위한 기초 조사로 1차적으로 문헌 연구를 하였다. 다음, 질적 연구의 한 방법인 전문가 집단 인터뷰(FGI)를 통해서 양적 연구된 결과물을 질적으로 보완하고자 하였다. 그 결과 ‘스토리텔링, 초점화, 사용자 중심’이라는 원리에 따라 표제어가 선정되었다.&br;&br;
 발표2:목종균(睦宗均)  긴키대학교(近畿大学) &br;
 「목적을 나타내는 '-(으)러'와 '-기 위해(서)'」&br;
 본 발표는 아래와 같은 목적을 나타내는'-(으)러'와 '-기 위해(서)'구문을
고찰대상으로 하여 이들 구문의 차이를 밝히고 각각의 용법을 규명하는데 있다.&br;
(1) 특선 영화를{보러 / 보기 위해} 극장에 *갔다*.&br;
 본 발표에서는 이들 구문의 용법이 나타내는 '목적'의 차이를 보다 명확하게 규명하기 위해
후행절의 서술동사를 이동동사로 한정하여 검토하였다.&br;
 그 결과 '-(으)러'는 '행위 달성을 위한 이동'을 나타내는 구문임에 비해,
'-기 위해(서)'는 '행위 실현을 위한 이동'을 나타내는 구문임을 밝혔다.&br;&br;
*정례회가 끝난 후, 간친회를 스이신(醉心)에서 가졌습니다.&br;
&br;
[[페이지 톱으로>정례회8#top]]
&br;



トップ   新規 一覧 単語検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS