#author("2024-03-20T03:26:52+00:00","","")
&_now;  【2013년5월31일 이후 조회수】 &counter;  ( 오늘:&counter(today); )&br;
【[[일본어판>http://jakle.sakura.ne.jp/index.php]]】 

> [2023/04/23] 본 학회 홈페이지는 [[여기>https://jakle.sakura.ne.jp/kr/]]로 옮겼습니다.

【[[일본어판>https://jakle.sakura.ne.jp/]]】 
#norelated
* Ⅰ. 머리말 [#q1f33b28]
조선어교육연구회 홈페이지를 방문해 주셔서 감사합니다.&br;
한국어교육학회의 홈페이지를 방문해 주셔서 감사합니다.&br;
본회는 한국어 교육의 발전을 위한 연구를 목적으로 1999년 3월 20일에 '한국어교육연구회'라는 명칭으로 설립되었으며, 2014년 7월 1일에 그 명칭을 '한국어교육학회(Japan Society of Korean Language Education,略称:JaSKLE)'로 변경하였습니다.&br;(자세한 내용은 '활동기록'을 참조해 주시기 바랍니다.)&br;
2015년10월30일부로, 일본학술회의 협력학술단체로 등록되었습니다. 회원명부도 참조하여 주시기 바랍니다.&br;
2015년 10월 30일 부로 일본학술회의 협력학술단체로 등록되었습니다. 회원 명부도 참조하여 주시기 바랍니다.&br;

** 공지 사항 [#b195a10c]
-제92회 정례회의 발표자가 결정되었습니다.(2023년 2월 1일)
//-제92회 정례회에 대한 안내를 게재하였습니다. 참가를 희망하시는 분은 아래의 참가 신청 양식을 작성하여 보내 주시기 바랍니다. (2022년 8월 5일)
//-제92회 정례회의 발표자를 모집하고 있습니다. 개최지는 후쿠오카입니다. (2022년 11월 30일)
-제91회 정례회는 80명이 넘는 분이 참가하여 성황리에 끝났습니다. 많은 참여 감사 드립니다.(2022년9월 27일)
-「[한국어교육실정조사분과회]」에서는 일본 대학에서 이루어지는 한국어 교육의 실정 조사를 실시하고 있습니다. 상세한 내용은 분과회 페이지를 참고 바랍니다. (2019년 12월 20일)
//-제91회 정례회에 대한 안내를 게재하였습니다. 참가를 희망하시는 분은 아래의 참가 신청 양식을 작성하여 보내 주시기 바랍니다. (2022년 8월 5일)
//-제90회 정례회는 85명이 넘는 분이 참가하여 성황리에 끝났습니다. 많은 참여 감사 드립니다.(2022년6월 13일)
//-『조선어교육―이론과 실천―』 제18호의 투고 원고를 모집하고 있습니다. 자세한 내용은 학회지 안내를 참고하시기 바랍니다.(2022년 6월 1일)
//-2021년 6월 20일의 총회에서 새로운 회장 선출과 학회 임원 교체가 이루어졌습니다.상세한 내용에 관해서는 [[임원 안내]]를 참고하시기 바랍니다.(2021년 6월 20일)

- 이번에 발표된 ‘일본 학술회의 제 25 기 추천 회원 임명 거부에 관한 인문 · 사회 과학 학회 공동 성명'에 본회는 회장 명의로 동참의 뜻을 표했습니다.(2020년 11월 10일)
** 제92회 정례회는 2023년 3월 4일 후쿠오카에서 [대면+온라인(zoom)] 방식으로 개최됩니다. [#c05533b9]
- 개최 일시:2023년 3월 4일(토)13:00〜17:50
- 개최 방식:JR博多シティ(博多駅9F)中会議室3(대면)+ 온라인(zoom)
- 참가 비용:회원 무료, 비회원 500엔
- 참가를 희망하시는 분은 이하의 양식을 작성해서 보내 주시기 바랍니다(사전 참가 신청 필수)&br;
//&color(red){신청 접수를 마감하였습니다. 많은 참여 감사 드립니다.};

- 2020년 9월 27일에 제 85회 정례회(온라인 개최)가 개최되었습니다. 많은 참여 감사합니다. (2020년 11월 4일)
[[>>>회원용 정례회 참가 신청 양식 click here>https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScVdQ3hL_-hKKv-Gt7x3XKzEKng1z3AnlIVixi3eVOcjp6EJg/viewform]]&br;

- 제85회 정례회(온라인 개최)에서의 특별기획「코로나19로 인한 온라인 수업 사례 보고 및 토론」의 사례 보고자가 결정되었습니다. [[기획:코로나19로 인한 온라인 수업 사례 보고 및 토론>#f994c98f]]을 참고하시기 바랍니다.(2020년 9월 10일)
[[>>>비회원용 정례회 참가 신청 양식 click //here>https://peatix.com/event/3490181]]&br;

- 2020년 9월 27일에 온라인으로 개최 예정인 제85회 정례회에 대해서, 상세 내용이 공개되었습니다.(2020년 8월 29일)
&size(14){당일 대면으로 참가하시는 분은 미리 신청을 하지 않으셔도 됩니다. 회장에서 직접 신청 접수를 받을 예정이므로 많은 참여 부탁 드리겠습니다.}; &br;

- 2020년 6월 14일에 제84회 정례회(온라인개최)가 개최되었습니다. 많은 참여 감사합니다. 처음으로 시도한 온라인 개최이기도 하여, 84회 정례회의 총괄문을 게제했습니다.(2020 년 6 월 19 일)
&size(14){▼ 제92회 정례회 간친회 출석 확인 Google Form링크}; &br;
[[click //here>https://forms.gle/ooT4ykFEWTmkt8eEA]]&br;

- 2020년도 총회 요약을 업로드했습니다. [[타임테이블>#kc7b00ae]]을 참고하시기 바랍니다.(2020년 6월 12일)
***&size(16){ 연구 발표 }; [#s0badc94]
종합 사회:小島大輝(近畿大学)
&size(14){13:00〜          개회}; &br;
&size(14){13:15〜13:25 임원회 보고}; &br;
&size(14){진행:須賀井義教(近畿大学・조선어교육학회 회장)}; &br;

- 본회의 학회지 『朝鮮語教育ー理論と実践ー』제16호의 투고 논문 접수를 받고 있습니다. 여기 [[신청 양식:https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdUjEYQPDxN2zcbO3Rr_cA5O1vUViIlMRY11BP4KLsUfANzQQ/viewform?embedded=true]]으로 신청해 주시기 바랍니다. 투고 신청 마감은 2020년 7월 31일(금), 원고 마감은 2020년 9월 30일(수)입니다. 투고하실 때는 일본어판 会誌案内도 참고하시기 바랍니다. (2020년 6월 1일)
//***&size(16){ 정례회 기획 강연회 }; [#s0badc93]
//***&size(16){ 회원 총회 }; [#s0badc94]
//&size(14){13:30〜14:10 회원 총회}; &br;
//&size(14){진행:須賀井義教(近畿大学・朝鮮語教育学会会長)}; &br;

- 2020년 3월 10일에 예정되어 있던 정례회는 신종 코로나 바이러스 감염 확산으로 인한 상황을 감안하여 중지하게 되었습니다. (2020년 2월 26일)
&size(14){연구 발표}; &br;

- [韓国語教育実情調査分科会]에서는 일본 대학에서의 한국어 교육 현황 조사를 실시하고 있습니다. 자세한 내용은 일본어판 분과회 페이지를 참조하십시오.(2019년 12월 20일)
&size(14){발표1 13:30〜14:15}; &br;
&size(14){발표자:岡村佳奈(立教大学) }; &br;
&size(14){「別れにおいて現れる定型的あいさつの日韓対照ーロールプレイ調査による談話データからー」};&br;
&size(14){「작별 시 나타나는 정형적 인사의 한일 대조ー역할극 조사를 통한 담화 자료를 중심으로ー」};&br;
&size(14){사회:呉映玟(立命館アジア太平洋大学)}; &br;

** 온라인으로 개최된 제84회 정례회에 대해서 [#oac3b319]
&size(14){발표2 14:25〜15:05}; &br;
&size(14){발표자:立川真理恵(東京大学博士課程)}; &br;
&size(14){「韓国絵本の難易度判定基準に関する考察―使用語彙の等級とテキストの読みやすさとの関係に着目して―」};&br;
&size(14){「한국그림책난이도판정기준에관한고찰ー사용어휘의등급과본문의가독성에주목하여ー」};&br;
&size(14){사회:呉映玟(立命館アジア太平洋大学)}; &br;

6 월 14 일 (일)에 한국어교육학회 최초, 온라인으로 개최된 제84회 정례회는 6월 정례회로는 이례적으로 70 여명이 참가하여 무사히 종료했습니다. 이것도 오로지 참가자 여러분의 협조에 의한 것으로 깊은 감사의 말씀을 드립니다.
&size(14){발표3 15:10〜15:55}; &br;
&size(14){발표자:奈良美香(下関市立大学他)}; &br;
&size(14){「学生主導による読解授業の実践報告―アクティブラーニング形式による読解授業の試みを通してー」};&br;
&size(14){「학습자주도의한국어읽기수업사례보고ー액티브러닝을활용한수업운영을중심으로ー」};&br;
&size(14){사회:呉映玟(立命館アジア太平洋大学)}; &br;

Zoom 연결에 대한 우려로 일부 발표자는 사전에 발표 내용의 Web 게재를 부탁함과 동시에, URL 배부 등의 사정으로 사전 신청제로 하였으며, 또한 보안 측면에서 "입장" 허가제로 하게 되었습니다. 여러가지로 불편을 끼쳐 드렸음에도 불구하고 흔쾌히 협조해 주셔서 다시 한번 감사드립니다. 이런 과정에서 신청 기일을 놓쳐 참여를 포기하신 분, 이름의 불일치로 인하여  "입장"이 원활하게 되지 않으셨던 분도 일부 계셨던 것으로 알고 있습니다만, 한편으로 미리 업로드한 발표에 대한 질문을 사전에 집약하여 질의 응답의 효율화를 도모하는 등 온라인 만의 장점이 돋보이는 회의이기도 했습니다. 이번 경험을 바탕으로 앞으로 홍보를 더욱 확충하고, 운영 방식에도 더욱 연구를 거듭하고자 합니다.
&size(14){발표4 16:05〜16:50}; &br;
&size(14){발표자:陳仙雅(東京外国語大学博士前期課程)}; &br;
&size(14){「在日コリアン大学生によるコードスイッチングの機能的分析」};&br;
&size(14){「재일한국인대학생의코드스위칭에관한기능적분석」};&br;
&size(14){사회:朴鐘厚(獨協大学)}; &br;

다음 9 월 정례회도 온라인으로 개최하기로 결정이 났습니다. 앞으로도 많은 관심과 협조 부탁드립니다.
&size(14){발표5 16:55〜17:40}; &br;
&size(14){발표자:洪妍定(神田外国語大学)・高優美(京都女子大学)}; &br;
&size(14){「談話分析の観点を考慮した韓日・日韓並列シナリオコーパスの構築」};&br;
&size(14){「맥락분석의관점을고려한한일/일한병렬준구어말뭉치의구축」};&br;
&size(14){사회:朴鐘厚(獨協大学)}; &br;

&size(14){요지}; &br;
&size(14){岡村佳奈(立教大学)}; &br;
&size(14){これまで日韓のあいさつについては、 アンケート調査やドラマ分析を通じて、1つか2つの発話文を対象に日韓対照が行われてきた。そして、日本語では韓国語よりも定型化した表現(以下、定型的あいさつ)が多用されると言及されてきた。定型的あいさつについては、使用頻度以外の日韓差があるかは、いまだ不明であるが、文、あるいは発話文のレベルから談話レベルへと分析範囲が広がった昨今、発話文ではなく、談話という大きな視点から見直せば、これまで指摘されてこなかった定型的あいさつに関する日韓の異同を明らかにできる可能性がある。筆者は、このような問題意識により、2人1組によるロールプレイ調査を実施し、対面会話の談話データ(日本語: 144談話、韓国語: 136談話)を収集した。本発表では、調査結果のうち、日本語・韓国語母語話者が、別れの場面においてどのような定型的あいさつをどの程度用いるのか述べるとともに、その様相に関する日韓の異同を量的・質的に調べた結果を示す。};

* Ⅱ.학술 대회 안내 [#t1549e4d]
&size(14){요지}; &br;
&size(14){立川真理恵(東京大学博士課程)}; &br;
&size(14){本研究では絵本を活用した読解学習の有効性を検証するために、「韓国の文化・生活・価値観」を主題に含む韓国絵本10冊を選定し作品別語彙分布を調査した。まず、絵本本文の品詞分析を行い実質語彙の出現頻度を求めた後、特に「一般名詞・動詞・形容詞・副詞」に該当する語に対して「한국어 교육 어휘 내용 개발 4단계」(국립국어원,2015)のデータに基づいて難易度情報を付与した。調査の結果、全体的に初級語彙が占める割合が高いものの、作品別に概観すると難易度分布にばらつきが見られた。また、 국립국어원(2015)のデータにない「無等級語彙」をどう扱うべきかという課題にも直面した。このうち「하다動詞・複合語」は接続語幹や語尾の難易度情報に基づいて再分類を試みることは可能だが、専門用語や文化語彙はレベル判定が難しい。更に絵本という資料の特性上、難解な語に直面しても絵から語の意味を類推できる場合もある。絵本の難易度判定基準を設けるには、今後このような問題を総合的に検討していく必要がある。}; 

** 제86회 정례회 2021년 3월 [#d6b58176]
&size(14){요지}; &br;
&size(14){奈良美香(下関市立大学他)}; &br;
&size(14){本発表は、日本語を母語とする中・上級レベルの韓国語学習者の読解力向上を目的として、学生が主体的・自律的に読解授業に取り組むアクティブラーニング形式を導入した試みの実践報告である。大学の韓国語読解のクラスでは、教員が読解内容を選択し、語彙や文法の説明後に、学生が内容理解のための設問を解くという従来型の授業展開が一般的だといえる。現状の受け身的な学習方法ではなく、学生が主導となり読解授業に取り組むことでより効果的な学習成果が得られるのではないかと考え、授業で実践した。中・上級レベルの韓国語学習者を対象にした読解問題を学生が主導となり、「読解内容選択→ 練習問題作成→ 発表→ 他者による評価」までの課題を授業で試みた。その課題の事例紹介及び授業終了後に実施した振り返りシート結果について分析し報告したい。}; 

제86회 정례회도 신종 코로나 바이러스로 인한 상황을 감안하여 온라인으로 개최합니다.
&size(14){요지}; &br;
&size(14){陳仙雅(東京外国語大学博士前期課程)}; &br;
&size(14){本発表は、朝鮮大学校に在籍する在日コリアンを対象とし日本語を基盤とする会話の中で朝鮮語に切り替えるコードスイッチング (以下CS) 現象について扱う。また、朝鮮大学校に在籍する在日コリアンの実際の会話データを元に、CSが会話の中でどのような機能を果たすのかについて明らかにすることに目的がある。往来CSに対する研究は、主に会話の場面や活動、会話の相手がCSの使用にどのような影響を及ぼしているかについて明らかにする、マクロ的視点の研究がほとんどであった。そのため、自然会話で現れたCSの機能に関するミクロ的視点による研究が圧倒的に少ないという課題が存在する。そこで、朝鮮大学校に通う16名の在日コリアンの大学生を対象とし、2人1グループでの20分間に渡る会話を録音した。その結果、大きく「内容的機能」、「感情の表示機能」、「談話構造的機能」、「社会的機能」の4つの機能が観察され、在日コリアンとしてのアイデンティティを共有する「社会的機能」が多く現れることがわかった。}; 

- 일시:2021년 3월 22일(월)10시부터
- 개최 방식:온라인 (ver.5.0 이상의 Zoom 응용 프로그램을 설치해 주십시오)
- 참가 신청:여기 [[신청 양식:https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScsWN6pxp6B-C9s6SJGrBagmbjfAkROTKy1YKZGj8duz4C7Rw/viewform]]에 기입하신 후, 제출해 주십시오
-- 학회 HP에서도 액세스 할 수 있습니다
-- &color(red){신청 마감(3월 19일 23시 59분까지)후에는 참가하실 수 없으니 주의하시기 바랍니다};
- 일정
-- 오전:심포지엄「코로나 시대의 한국어 교육-현황과 과제-」(10:00-12:30)
-- 오후:연구 발표(14:00-17:30)
++ 金庚芬・趙英恩先生 / 明星大学(14:00-14:40)&br;
韓国語教育におけるオンライン学習という新しい学びの可能性&br;
한국어 교육에서의 온라인 학습이라는 새로운 배움의 가능성
> 〈要旨〉本発表は、大学での韓国語教育におけるオンライン授業の実践と、学習者の意識調査の結果から、オンラインを活用した学習という新たな学びの可能性を探ることを目的とする。&br;
まず、明星大学での韓国語教育の現状をまとめた上で、2020年度に行った、Zoomと明星LMSによるオンライン授業の実践を報告する。また、学期末に行った学生の意識や達成度に関するアンケート調査から、①Zoom授業の成果と課題、②明星LMSでの学習コンテンツや小テスト、課題などの成果についての分析結果を示す。とりわけ、予習用動画ファイルなどのコンテンツを自由に活用できることや、Zoomのブレイクアウトルームでの学生同士の練習は学習に効果的であることが分かり、これらのツールは、従来の対面授業を補い、併用できる新しい学習方法の一つとして位置付けられることが分かった。一方、解決すべき課題としては、学生の学びへの不安や通信環境による学習への不公平さ、過重な課題などの声があった。&br;
이 발표는 대학에서의 한국어 교육의 온라인 수업 실천과 학습자 의식 조사 결과를 바탕으로 온라인을 활용한 학습이라는 새로운 배움의 가능성을 찾는 것을 목적으로 한다. 
<
++ 姜英淑先生 / 島根県立大学(14:40-15:20)&br;
日韓のオンライン交流授業による韓国語教育-島根県立大学初級科目における試み-&br;
일한 온라인 교류 수업을 통한 한국어 교육-시마네 현립대학 초급 과목의 사례-&br;
> 〈要旨〉島根県立大学では、GPE (GLOBAL PARTNERS IN EDUCATION)システムによるオンライン英語教育を実施しており、韓国語教育においても2017年からオンライン交流による授業を試みてきた。本発表は、2020年度秋学期に試みた、オンライン交流による韓国語教育の実践報告を目的とする。&br;
日本語を専攻としている韓国の学生と教養科目として韓国語を学んでいる本学の学生、計37名が、バーチャル空間で3つの話題について、それぞれの目標言語を使い交流授業を行なった。&br;
このオンライン交流授業を通して、韓国語の表現力や発音能力を身につけると同時に、異文化コミュニケーション能力を高め、韓国語学習のモチベーションを保持することが期待できる。&br;
新型コロナの影響により、留学や研修の道が閉ざされている中で、ICT利用の教育を見直し、多角的な授業方法の可能性を提示する。
<
++ 髙木丈也先生 / 慶応義塾大学(15:20-16:00)&br;
NIS諸国における韓国語教育の現状&br;
NIS 국가들의 한국어 교육 현황&br;
> 〈要旨〉本発表では、日本や韓国では多く知られていないNIS諸国における韓国語教育の現状について、報告者が2019年秋以降、現地で行ってきた調査結果をもとに報告する。具体的にはカザフスタン、ウズベキスタン、ロシア(沿海州地域)の中・高等教育機関、韓国系教育機関、高麗人系教育機関、ハングル学校(プライベートスクール)で実施した学校見学、インタビュー調査、参与観察の結果をもとに、当地域における韓国語教育の特徴、近年の動向と課題、国家・地域間連携のあり方について考察する。&br;
また、部分的にではあるが、現地の高麗人ネットワークと韓国語教育における接点についても分析を試みる。&br;
発表においては画像や動画を多く提示し、現地のイメージを掴みやすいよう工夫したい。&br;
<
【休憩】
&size(14){요지}; &br;
&size(14){洪妍定(神田外国語大学)・高優美(京都女子大学)}; &br;
&size(14){本研究は談話分析の観点から韓日・日韓並列コーパスの構築と教育への活用についての提案を試みることを目的とする。現在公開されている韓日コーパスは、口語の資料が少なく、検索が容易ではないため、コミュニケーション能力の向上を目的とする言語教育には活用が難しい。そこで、本発表ではまず、これまでの並列コーパスの構築の現状を踏まえて、映画とドラマのシナリオを対象とし(日韓6編、韓日6編)、文脈情報(会話参加者の性別、年代、親密性、ジャンル等)を施した並列コーパスの構築とその過程について説明を行う。最後に韓国語教育への活用について提案する。これにより、二言語間の対応関係の要因を言語要素に限定するだけでなく、社会文化的な要素にも視野を広げての考察が可能であり、また、その結果をコミュニケーション能力の向上を目標とする言語教育の場において存分に利用できることが期待される。};

++ 石黒みのり先生 / 東京学芸大学博士課程(16:10-16:50)&br;
高等学校におけるコリア語教育の現状-学習動機・目的の調査分析から-&br;
고등학교의 코리아어교육 상황-학습동기, 목적의 설문조사 분석을 중심으로-&br;
> 〈要旨〉4次韓流ブームの勢いもあり、コリア語学習者が増加している。と同時に、学習者層にも変化が見られる。筆者は東京都を中心としたいくつかの高等学校でコリア語を教えていることから、ここ最近、高校生学習者の増加を実感している。&br;
本発表では、筆者の勤務校の生徒たちが高等学校の第二言語科目としてコリア語の授業を受講する以前にどのような学習歴があり、また受講の際にどのような学習目標や動機を持って授業に参加しているのかを、学期初めに実施したアンケート調査から分析し考察を試みる。学習目標やコリア語科目受講者のアンケート調査の結果をもとに、日本の高等学校におけるコリア語教育の現状と改善すべき課題について究明する。&br;
さらに、今後の高等学校におけるコリア語教育の向上のための教材開発に向けての方向性を、現在高等学校で使用されている教材の分析をもとに提示する。
<
++ 任炫樹先生 / 帝塚山学院大学(16:50-17:30)&br;
ドラマ『グッド・ドクター』(韓日版)から見る俗語の役割と特徴&br;
-日本語と韓国語の相違点を中心に-&br;
드라마 굿닥터(한일판)에 나타나는 속어의 역할과 특징 -한국어와 일본어의 차이점을 중심으로&br;
> 〈要旨〉本発表では、テレビドラマの対人コミュニケーション場面に見られる打ち解けた言語表現の中で「俗語」を取り上げ、それらに日韓の差は見られるか、もし見られるとすればどのような差があり、それらがどのような役割を果たしているのかについて考える。考察の対象とした作品は、原作が韓国語版である『굿닥터(グッド・ドクター)』(2013)1話~20話(約1000分)と、その日本語版である『グッド・ドクター』(2018)1話~10話(約500分)である。作品を選定するにあたっては、ウチ・ソト・ヨソという3軸を立てていることから、仕事現場が舞台となっている作品を選んだ。2作品を分析した結果、1)俗語は相手を罵る効果と親近感を与える効果とで2分類できる。2)使用された俗語の量は、日本語より韓国語のほうが多い。3)韓国語の場合は、男女を問わず俗語をよく用いる。4)両言語の間でその差が一番顕著だったカテゴリーは、ソトである。 上記の結果を韓国語教育にどのように反映させればいいか、聴衆の皆さんと考えてみたい。
<
//&size(14){   発表者募集の案内が出るまで,今しばらくお待ちください}; &br;

많은 참여 부탁드립니다.
//[[>>>例会参加申込フォーム click //here>https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeZ9w29VfCrLQ9nRx2mwxaNRCiuiexhV6gG-JzScHf-D7TeJw/viewform]]&br;
//&br;
//&color(black){申込み締め切り(6月10日(金)18時00分まで)後はご参加頂けませんので,ご注意ください};
//&br;
//&color(red){申請を締め切りました。たくさんの申し込み,ありがとうございました};
//&br;
//&color(red){締め切り後の個別のお問い合わせはお断りしております,ご了承ください};
//&size(14){   発表者募集中です,是非,積極的なご参加をお願い致します}; &br;
//&size(14){   「発表案内」から入って,要項をご確認の上,ご応募ください}; &br;
&br;
&size(14){   발표자 모집은 끝났습니다. 응모 감사 드립니다.}; &br;
//&color(red){   申込み締め切り 5月9日(月)};&br;
//     &size(14){[[発表申し込みフォーム>https://forms.gle/1BTXn6cZKbFqprNk9]]};&br;

** 제 93회 정례회 2023년 6월 예정 [#c05533b8]

* Ⅲ. 사무국 [#i9fc0c89]
〒814-0180  福岡市城南区七隈8-19-1&br;
福岡大学人文学部東アジア地域言語学科&br;
松崎真日研究室気付 朝鮮語教育学会事務局 &br;
E-mail: mail@jakle.sakura.ne.jp&br;
&br;


トップ   新規 一覧 単語検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS