2024-05-06 (月) 03:03:59  【2013년5월31일 이후 조회수】 7738  ( 오늘:1 )
일본어판】 

Ⅰ. 머리말

조선어교육연구회 홈페이지를 방문해 주셔서 감사합니다.
본회는 한국어 교육의 발전을 위한 연구를 목적으로 1999년 3월 20일에 '한국어교육연구회'라는 명칭으로 설립되었으며, 2014년 7월 1일에 그 명칭을 '한국어교육학회(Japan Society of Korean Language Education,略称:JaSKLE)'로 변경하였습니다.
(자세한 내용은 '활동기록'을 참조해 주시기 바랍니다.)
2015년10월30일부로, 일본학술회의 협력학술단체로 등록되었습니다. 회원명부도 참조하여 주시기 바랍니다.

공지 사항

온라인으로 개최된 제84회 정례회에 대해서

6 월 14 일 (일)에 한국어교육학회 최초, 온라인으로 개최된 제84회 정례회는 6월 정례회로는 이례적으로 70 여명이 참가하여 무사히 종료했습니다. 이것도 오로지 참가자 여러분의 협조에 의한 것으로 깊은 감사의 말씀을 드립니다.

Zoom 연결에 대한 우려로 일부 발표자는 사전에 발표 내용의 Web 게재를 부탁함과 동시에, URL 배부 등의 사정으로 사전 신청제로 하였으며, 또한 보안 측면에서 "입장" 허가제로 하게 되었습니다. 여러가지로 불편을 끼쳐 드렸음에도 불구하고 흔쾌히 협조해 주셔서 다시 한번 감사드립니다. 이런 과정에서 신청 기일을 놓쳐 참여를 포기하신 분, 이름의 불일치로 인하여 "입장"이 원활하게 되지 않으셨던 분도 일부 계셨던 것으로 알고 있습니다만, 한편으로 미리 업로드한 발표에 대한 질문을 사전에 집약하여 질의 응답의 효율화를 도모하는 등 온라인 만의 장점이 돋보이는 회의이기도 했습니다. 이번 경험을 바탕으로 앞으로 홍보를 더욱 확충하고, 운영 방식에도 더욱 연구를 거듭하고자 합니다.

다음 9 월 정례회도 온라인으로 개최하기로 결정이 났습니다. 앞으로도 많은 관심과 협조 부탁드립니다.

Ⅱ.학술 대회 안내

第88회 정례회 2021년 9월 19일

제88회 정례회도 신종 코로나 바이러스로 인한 상황을 감안하여 온라인으로 개최합니다.

 초청강연 10:30〜12:00 

강연 주제:「訓民正音 ―なぜ、どのように作られたか―(훈민정음 ―왜, 어떻게 만들어졌는가―)(가제)」

강사: 趙義成(동경외국어대학・대학원 종합국제학 연구원・준교수)
사회: 中西恭子(동경여자대학・외국어준학과・준교수)

 연구발표 13:30〜17:35 

연구발표1 13:30−14:15
南潤珍(東京外国語大学)
韓国語の社会文化的特性を反映した教材における言語項目の選定について
한국어의 사회문화적 특성을 반영한 교재의 언어항목 선정에 대하여

연구발표2 14:20-15:05
印省熙(早稲田大学)山田佳子(新潟県立大学)白寅英(獨協大学)宋美玲(東京外国語大学)
韓国語学習者の誤用防止のためのドリル問題の試案
한국어 학습자의 오류 방지를 위한 드릴 문제 시안

연구발표3 15:10−15:55
斉藤信浩(九州大学)林炫情(山口県立大学)淺尾仁彦(情報通信研究機構)李在鎬(早稲田大学)須賀井義教(近畿大学)
kReadabilityを用いた韓国語検定試験の読解文章難易度比較
kReadability를 이용한 한국어검정시험 독해문장 난이도 비교

연구발표4 16:00-16:45
崔文姫(中京大学)
日本人韓国語学習者の発話に対する韓国人大学生の印象評価
일본인 한국어 학습자의 발화에 대한 한국인 대학생의 인상평가

실천보고5 16:50−17:35
李銀淑(大阪女学院大学)大山牧子(大阪大学)岩居弘樹(大阪大学)
flipgridを活用した韓国語発信型授業の試み
flipgrid를 활용한 한국어 발신형 수업의 시도



요지
1南潤珍 한국어의 사회문화적 특성을 반영한 교재의 언어항목 선정에 대하여
본 발표는 한국의 사회문화적 특성을 반영하는 대학생용 한국어 교재 개발에 필요한 언어항목의 선정과 관련하여 다음 사항을 검토한다. ① 한국어 교재의 구성 요소로서 언어 기능 및 문화 지식의 제시에 더하여 한국어의 사회문화적 특성을 반영한 학습 항목 제시의 필요성. ② 한국어의 사회문화적 특성을 고려한 학습 항목으로서 커뮤니케이션 기능과 언어 항목의 조합을 추출하는 방법의 모색 ③ 커뮤니케이션 기능과 언어항목의 조합을 통해 파악되는 한국어 학습 항목 선정의 방향성

2印省熙 韓国語学習者の誤用防止のためのドリル問題の試案
近年、韓国語学習者の増加が続いているなか、日本語母語話者を対象とした韓国語の誤用防止のための指導案やドリル集は充分とは言えない。 学習者が犯す多様な誤用を未然に防ぐためには、誤用を防ぐための方策を盛り込んだ指導案に加え、実践的なドリル問題が必要である。 本研究陣は、すでに「学習者の作文資料における誤用の研究」を行い、『韓国語誤用防止のための手引き-作文の誤用例に基づく指導案-』(2018, 私家版)を作成した。現在はそれに続き、指導案内容の修正・補完と並行してドリル問題の作成に取り組んでいる。 今回の発表では、誤用防止のためのドリル問題の試案を発表し、その適格性についての意見交換を通じて今後の研究の方向性を定めたい。

3斉藤信浩 kReadabilityを用いた韓国語検定試験の読解文章難易度比較
韓国語能力試験(TOPIK)とハングル能力検定(ハン検)には,各配当級に読解問題がある。それぞれの読解文の難易度を比較することは,双方の検定試験の比較に役立つ。淺尾他(2021)によって開発されたkReadabilityは,終止形と連体形の差,連体の頻度などの複数の要因から,その文章の複雑性を解析するツールである。TOPIKは2010年の第20回から2012年の第28回までに実施された8回,ハン検は同時期に合わせて2010年の第34回から2013年の第41回に実施された8回の試験の読解文を分析対象として比較を行なった。 その結果,文章難易度を表すリーダビリティスコアは,TOPIKは,初級1.73(文長13.63)<中級2.66(文長24.91)<高級2.84(文長27.70)となり,ハン検は,5級0.90(文長8.77)<4級1.46(文長9.19)<3級2.00(文長12.17)<準2級2.30(文長14.68)だった。本発表ではこれらの数値の比較と検討を行い,加えて,新聞などのリーダビリティスコアとも照合しつつ,TOPIKとハン検の読解問題の難易度を分析していく。

4崔文姫 日本人韓国語学習者の発話に対する韓国人大学生の印象評価
本発表では、日本人韓国語学習者の発話に対して韓国人大学生がどのような観点から学習者の発話の上手さを判断するのかについて、印象評価の調査結果をもとに報告する。さらに、学習者の「発話の上手さ」と、韓国人大学生が学習者に対して抱く「親しみやすさ」および「話しやすさ」との関連についても考察する。  調査は、日本人大学生の韓国語学習者(中上級レベル6名)の発話データ(インタビュー場面、発話時間1人10分程度)をもとに、韓国人大学生74名を対象に印象評価を実施した。大きいスクリーンに学習者のインタビュー場面を映し、韓国人大学生がそれを視聴しながら調査者が予め用意した調査項目に関して5段階評価をする方法を採択した。調査で得られたデータをもとに、因子分析やパス解析を通して検討する。

5李銀淑 flipgrid를 활용한 한국어 발신형 수업의 시도
본 연구는 교육용 동영상 도구인 flipgrid 를 활용하여 학습자의 말하기 능력을 향상시키기 위한 시도이다. 학습자에게 학습한 내용을 토대로 flipgrid에 동영상 과제를 수행하게 한다. 결과물은 학습자간 공유가 가능하여 상호 점검도 가능하며 동영상으로 댓글을 달 수 있다. flipgrid 는 학습자의 인원이 많은 수업에서 말하기 시험을 시・공간적 제한없이 활용할 수 있으며 비대면 수업에서도 효율적으로 사용할 수 있다. flipgrid 사용에 대한 학습자들의 의견을 조사한 결과, 학습자들은 수업 내용에 대한 이해력이 높아지고 학습에 대한 내적 동기도 높아진 것으로 밝혀졌다.


제87회 정례회 2021년 6월 20일

제87회 정례회도 신종 코로나 바이러스로 인한 상황을 감안하여 온라인으로 개최합니다.

참가를 희망하시는 분은 아래의 신청 양식을 작성해 주시기 바랍니다.
신청양식
신청 마감은 6월 16일 23시 59분까지입니다. 마감 후에는 참가가 불가능하므로 주의하시기바랍니다.

Ⅲ. 사무국

〒814-0180 福岡市城南区七隈8-19-1
福岡大学人文学部東アジア地域言語学科
松崎真日研究室気付 朝鮮語教育学会事務局
E-mail: mail@jakle.sakura.ne.jp


トップ   新規 一覧 単語検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS